권효가(勸孝歌)
父生母育 恩高如天 (부생모육
은고여천)
생부 생모 그 은혜는 하늘 같이
높으건만
靑春夫婦 不孝父母 (청춘부부
불효부모)
고이 키운 자식들 중 효자효부
드물더라
女息出嫁 厭媤父母 (여식출가
염시부모)
시집오는 며느리는 시부모를 싫어하고
子息婚後 急忙分家 (자식혼후
급망분가)
장가드는 아들자식 살림나기
바쁘도다
其子作亂 自喜作笑 (기자작란 자희작소)
제 자식이 장난치면 싱글벙글
웃으면서
父母訓戒 不聽外面 (부모훈계
불청외면)
부모님이 훈계하면
듣기싫어 성을 내고
其子喧聲 傾聽好樂 (기자훤성
경청호락)
버릇 없는 자식소리 듣기 좋다
즐겨하나
父母再言 厭聽無關 (부모재언
염청무관)
부모님이 두말하면 잔소리라
짜증낸다
子女汚便 以手自執 (자녀오변
이수자집)
자식들의 오줌똥은 맨손으로 주무르나
父母流唾 思濊不近 (부모유타
사예불근)
부모님의 가래침은 더럽다고
찡그리고
持來菓子 與子之手 (지래과자
여자지수)
과자봉지 들고와서 자식 손에 쥐어주나
爲親賈肉 全無一斤 (위친가육
전무일근)
부모위해 고기 한근 사올줄을 모르는가
愛犬病臥 急走病院 (애견병와
급주병원)
개가 아파 누우면은 가축병원
달려가나
老親發病 子謂老患 (노친발병
자위노환)
늙은부모 병이나면 노환이라
생각하네
父母養子 一養十子 (부모양자 일양십자)
부모님은 열자식을 하나같이 키웠건만
子厭父母 十子一厭 (자염부모 십자일염)
열자식은 한 부모를 귀찮다고
내버리네
爲子用錢 不惜天金 (위자용전
불석천금)
자식위해 많은 돈을 물쓰듯이 쓰건만은
爲親用錢 只惜一分 (위친용전
지석일분)
부모위해 한푼 돈은 아까워서 못쓰도다
與子出外 外食多頻 (여자출외 외식다빈)
처자식을 데리고는 외식함도 잦건만은
侍親一出 外食至難 (시친일출
외식지난)
늙은부모 위해서는 외출한번
아니한다
生前不孝 死後何孝 (생전불효 사후하효)
살아생전 불효하고 죽고나면 효심날까
以禮訃告 接受賻儀 (이례부고
접수부의)
예문갖춰 부고내고 조문받고
부조받네
汝身所重 思親思德 (여신소중 사친사덕)
그대몸이 소중하면 부모은덕 생각하고
郞君所重 尊媤父母 (낭군소중
존시부모)
서방님이 귀하거든 시부모를 잘섬겨라
死後不悔 生前盡孝 (사후불회
생전진효)
죽은후에 후회말고 살아생전 효도하면
天授貴福 子女孝親 (천수귀복
자녀효친)
하늘에서 복을받고 내한만큼
효도받네